誤差

corrections, mismatches, cultural notes, confessions

field note 01

I thought I sounded polite.

I meant to sound soft and grateful. Instead I think I sounded flat, maybe abrupt. The sentence was grammatically fine, which almost made it worse.

I understood the register.

I understood the grammar, not the social temperature.

see also: politeness ≠ warmth [1]
field note 02

misreading silence

I still default to reading pauses through an English-language emotional logic. That is not always the right instrument.

wait longer before filling the silence.

correction mark: not every pause asks to be repaired
field note 03

vocabulary confidence / cultural confusion

I knew the word. I did not know how it landed.

appropriate accurate situated

accuracy is not the same as tact [2]

notes

[1] linguistic correctness can conceal pragmatic failure.

[2] this page should hold moments where intention, grammar, and reception pull apart.